日期:2021-05-13 口语表达 knuckle down 的意思是 开始努力做某项任务,比如 开始用功学习或辛勤工作。有人认为该说法源于弹球游戏,这是因为游戏中参与者通常会把 knuckles 指关节 贴在地面上,把弹子放在食指关节间,然后用大拇指把球弹出去。 例句 You need to knuckle down if you... 阅读全文>>

日期:2021-05-13 Be in the hot seat 坐在热椅子里 用来形容 身负重任、处境艰难,需要解决非常困难且重大的问题。如果某人 be in the hot seat,那么这个人很有可能因自己的处境招致责难。Hot seat 的原义是 电椅。 例句 Theres a new manager in the hot seat today. 新来的经理面临... 阅读全文>>

日期:2021-05-13 表达train someones sights on something 对准某物 用来比喻 为达到某个目标下决心,立志要做某事。注意,在这里,及物动词 train 的意思并不是 训练,而是指 瞄准。 例句 Shes been staying late in the office recently because she has trained her sights on getti... 阅读全文>>

日期:2021-05-13 形容词比较级 be better than 可以表示 比好。与其意思相近的表达 be streets ahead 超出几条街 比喻 事或人远比另一事物或人优秀、水平高,遥遥领先。 例句 Our new product will be a huge success and will ensure we are streets ahead of our competitors. 我们的... 阅读全文>>

日期:2021-05-13 在烘焙时,给面糊里加适量的 鸡蛋 eggs 是烤出香浓美味甜品的一个小窍门。但如果面糊里加了太多个鸡蛋,烤出来甜品反而会变得不好吃。英式习语 over-egg the pudding 做布丁时鸡蛋放多了 就用来形容这种 画蛇添足 的行为,也可以指 夸大其辞而导致不被信任 的做法。 例... 阅读全文>>

日期:2021-05-13 The life and soul of the party 聚会上的生命和灵魂 指 在社交场合中的活跃分子,能给周围带活力和乐趣的人,也就是汉语里说的 灵魂人物、 核心人物。 例句 Rose is such a fun girl! Shes always the life and soul of the party everyone enjoys her company. 罗丝... 阅读全文>>

日期:2021-05-13 才华横溢,汉语成语,意思是很有才华,多指文学、艺术等方面而言。可以翻译为brim with talent,over flow with talent或be full of wit。 例句: 他是一个才华横溢的青年科学家。 Hes a brilliant young scientist. 他是个才华横溢的学者。 He is a scholar of superb... 阅读全文>>

日期:2021-05-12 搭配 eye-opener 是由单词 eye 眼睛 和 opener 开的东西 构成的合成词。它用来指一件事非常有趣,有教育性、启发性或引人深省,让人惊讶得目瞪口呆、大开眼界。 例句 He didnt think he would be interested in fish, but Rob found the trip to the aquarium a real e... 阅读全文>>

日期:2021-05-12 很多人认为 猫和狗 是天敌。如果这两种动物打起架来,那会是怎样的一番情景呢?表达 fight like cat and dog 像猫和狗一样打架 形容 人与人之间的争吵非常激烈、吵得不可开交。 例句 My older brother and I used to fight like cat and dog when we were younger. We... 阅读全文>>

日期:2021-05-12 表达 crisis averted 危机已被避开 看起来是正式说法,但它也常被用在口语会话中,来幽默地表示 已经成功避免迫在眉睫的危机。人们常在一阵慌乱和担忧后用这个说法来表示松了一口气。 例句 I thought Id left the house unlocked, but I called my neighbour and they... 阅读全文>>

日期:2021-05-12 人们常说:患难见真情。意思是只有在困难时期陪伴、帮助你的人才是对你真心真意的朋友或亲人。相反,在 好天气 fair weather 时相伴,但一有事情就弃人于不顾的朋友在英语里叫做 a fair-weather friend,也就是汉语里说的 酒肉朋友,不能与你患难与共的朋友。 例句 I t... 阅读全文>>

日期:2021-05-12 单词 clover 指 三叶草,是一种象征好运的植物。如果形容一个人 live in clover 或 be in clover,意思就是这个人的生活或处境优裕、安逸,尤指没有经济上的忧虑。 例句 Louise is in clover for the rest of her life now! She has inherited a lot from her wealthy... 阅读全文>>

日期:2021-05-12 习语 the pot calling the kettle black 锅嫌壶黑 在现代英语中的含义和厨具并无关系,它用来讽刺别人自己也有同样的问题,却在抱怨或批评其他人。这个说法的意思和汉语里的俗语 五十步笑百步、半斤八两 有异曲同工之妙。 例句 My boss travels abroad all the time, b... 阅读全文>>

日期:2021-05-12 虚张声势,汉语成语,形容假装出强大的气势。指假造声势,借以吓人。可以翻译为play on a bluff,show some fictitious courage。 例句: 那不过是虚张声势而已。 Its merely a bluff. 虚张声势的威胁 Empty threat 虚张声势的谈话 Bluff talk... 阅读全文>>

日期:2021-04-23 人生中处处充满挑战,有时候,只有经过漫长的努力才能看到希望的曙光。表达 the light at the end of the tunnel 隧道尽头的光线 就用来比喻 漫长、困难的时期即将结束;苦尽甘来、柳暗花明的迹象。 比如,想表示 我看到了一线希望 ,就可以说:I can see the light at... 阅读全文>>

日期:2021-04-22 杯水车薪,汉语成语,意思是用一杯水去救一车着了火的柴草(trying to put out a blazing cartload of faggots with a cup of water),比喻力量太小,解决不了问题。与英文习语a drop in the bucket意思相近。 例句: 这些捐款只是杯水车薪。 These contributions are... 阅读全文>>

日期:2021-04-21 有目共睹,汉语成语,形容人人都可以看到,极其明显。可以翻译为be perfectly obvious或be obvious to all,也可以用英文习语be as clear as day表示。 例句: 他在撒谎,这是有目共睹的。 It was obvious to everyone that he was lying.... 阅读全文>>

日期:2021-04-20 合成词 go-getter 由动词 go 和名词 getter 组成,getter 是由动词 get 加上后缀 -er 得来,在这里表示 获得的人。Go-getter 这个合成词用来描述 有冲劲、有进取心、志在必得的人。它不仅可用来描述一个人的工作态度,也可以泛指人的生活、学习态度积极上进。 例句 Hes... 阅读全文>>

日期:2021-04-20 形容词短语 one in a million 的字面意思是 百万中的一个。在实际运用中,人们多用它来描述某人的品行是 独一无二的、十分出众的;或在接受了他人提供的帮助后,用 one in a million 来称赞此人是 百里挑一的好人,以示感谢。 例句 Thank you for all your help with t... 阅读全文>>

日期:2021-04-20 短语 set your sights high 的字面意思是 把眼光放高,但它实际被用来描述人们给自己定下很高的目标、志向或要求。 例句 I like to set my sights high I want to get a promotion in the next three months. 我想把目标定得高些。我想在未来的三个月内得到晋升。 Were... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 下一页
  • 末页
  • 921839