日期:2011-10-21 Workers at India's top car maker Maruti Suzuki have called off a 14-day strike which had seriously affected production, media reports say. 印度媒体报道,顶级汽车制造商玛鲁蒂铃木公司叫停一场持续14天的罢工,此次罢工严重影响到产量。 The company has bee... 阅读全文>> 日期:2011-10-20 Michael Jackson's doctor made 17 flagrant violations when administering propofol to the star, an expert on the potent anaesthetic has told the court. 一位强兴奋剂专家向法院讲述道,杰克逊的私人医生在给他注射异丙酚的时候有17条公然违规。 Dr Steven Shaf... 阅读全文>> 日期:2011-10-20 Carla Bruni, wife of French President Nicolas Sarkozy, has given birth to a girl at a Paris clinic, local media say. 法国当地媒体称,总统尼古拉萨科奇之妻卡拉布吕尼在一家巴黎诊所生下一个女儿。 Carla Bruni has kept a low public profile during her preg... 阅读全文>> 日期:2011-10-19 The UN's lead investigator on torture has called for governments to end the use of long spells of solitary confinement in prison. 联合国首要刑讯调查员呼吁各国政府停止在监狱中使用长时间单独监禁的政策。 Juan Mendez said such isolation could cause seri... 阅读全文>> 日期:2011-10-18 Taiwanese smartphone maker HTC has been dealt a big blow in its legal battle with Apple involving patent infringement claims. 中国台湾智能手机生产商HTC在美国与苹果的专利侵权案已尘埃落定。 The US International Trade Commission (ITC) has ruled that Ap... 阅读全文>> 日期:2011-10-16 A cyclical drop in the sun's radiation can trigger unusually cold winters in parts of North America and Europe, scientists say, a finding that could improve long-range forecasts and help countries prepare for blizzards. 科学家表示,太阳辐射的周期性... 阅读全文>> 日期:2011-10-16 Hundreds of protesters, emboldened by the growing national Occupy Wall Street movement, streamed through midtown Manhattan on Tuesday in what they called a Millionaires March. 随着美国占领华尔街抗议活动的日益深入,数百名抗议者本周二涌入曼哈顿中心区... 阅读全文>> 日期:2011-10-16 Britain's first commercial flight, powered by sustainable biofuel, has taken off from Birmingham Airport. 英国首架使用环保生物燃料的商业航班近日从伯明翰机场始发,试飞成功。 The Thomson Airways Boeing 757 used a 50/50 mix of used cooking oil and trad... 阅读全文>> 日期:2011-10-15 Every mother who returns to work full-time must be allowed breastfeeding breaks of up to two hours each day, according to the latest rules from Brussels. 根据位于布鲁塞尔的欧盟订立的新规定,每位休完产假回来全职工作的母亲每天都必须有两小时的哺乳假。... 阅读全文>> 日期:2011-10-15 Babies are being turned into mini adults with busy schedules of singing, yoga, gym, swimming and salsa classes, childcare experts claim. 英国育儿专家称,宝宝们由于日程安排太满,正被变成小大人。他们整日都要忙于学习唱歌、瑜伽、体操、游泳、和萨尔萨舞等... 阅读全文>> 日期:2011-10-15 在德国的城市街角、广场和郊区超市,一排排公共书架正在走入人们的视野。你可以随意取阅或贡献书籍,无须登记、没有期限,也不限册数。 Take a book, leave a book. In the birthplace of the printing press, public bookshelves are popping up across the nation on... 阅读全文>> 日期:2011-10-15 波兰首位公开身份的变性人近期在下议院选举中获得19541张支持票,顺利当选为议员。据悉,这位新当选议员之前的生理性别为男性,去年做的变性手术;她追随民主左翼联盟多年,还参与积极以支持同性恋权益、堕胎以及软性毒品合法化著称的帕立科运动。 Anna Grodzka has be... 阅读全文>> 日期:2011-10-15 意大利一位负责家庭及预防毒品滥用政策的官员近日提议,所有股票交易员均需接受毒品检测,并引用相关研究称毒品滥用与股市动荡之间有某种联系。 An undersecretary(副部长) for Italian Prime Minister Silvio Berlusconi has proposed a drug-testing program for s... 阅读全文>> 日期:2011-10-15 因为空气污染严重,意大利北部城市米兰政府决定,除公共汽车外,9日当天8点至18点禁止其它一切机动车上路行驶。 The northern Italian city of Milan banned all traffic from its streets for 10 hours on Sunday in an attempt to reduce smog. The measure, first i... 阅读全文>> 日期:2011-10-15 为了应对日益严重的青少年肥胖问题,法国政府决定向可口可乐等含糖软饮征收肥胖税。据悉,这项新税收政策实行后,将向每罐可口可乐或芬达征收1%的肥胖税,不过,不含糖的健怡可乐不在征税范围内。 France is to impose a 'fat tax' on sugary soft drinks in a bid to... 阅读全文>> 日期:2011-10-15 英国某艺术组织发起了一个名为垃圾桶思维的活动,计划于今年十月在伦敦和利物浦街头安装25个能说会唱的垃圾桶。当有人往垃圾桶投扔废弃物时,就会有个名人对他们说一句鼓励的话或者唱上几句。 Organisers of a scheme recruiting celebrities to lend their voices to... 阅读全文>> 日期:2011-10-13 An Australian court has temporarily banned the sale of Samsung Electronics' tablet computer in Australia, a victory for Apple in its global patent dispute with the South Korean company. 澳大利亚一家法庭临时禁止三星平板电脑在国内的销售,这是苹果与这... 阅读全文>> 日期:2011-10-12 Hurricane Jova has hit Mexico's Pacific coast with strong winds and heavy rain. 飓风Jova袭击墨西哥的太平洋海岸,带来强风和暴雨。 Tourist resorts were among the locations in Jova's path Jova made landfall near Chamela in the state of Jalisco with max... 阅读全文>> 日期:2011-10-12 Australia's lower house of parliament has narrowly passed a bill for a controversial carbon tax. 澳大利亚议会众议院勉强通过一项颇具争议的烟尘排放税。 The legislation would force about 500 of the biggest polluters to pay for each tonne of carbon diox... 阅读全文>> 日期:2011-10-11 California has become the first US state to ban the use of sunbeds for anyone under the age of 18. 加利福尼亚州成为美国第一个禁止未满18岁少年使用人工日晒床的州。 Restrictions on the use of sunbeds for youngsters are becoming wider The bill was signe... 阅读全文>> |
|