日期:2021-06-10 乍一看,Ten-four好像是10:4之类的,但其实它表示肯定或承认。 相当于:Roger that /Message received/You got it! 这个短语起源于手机普及前,人们用的CB无线电(citizens band民用频带电台)通讯的暗号。 例: A: Im going to pull over up ahead. A:我要在前面停... 阅读全文>>

日期:2021-06-10 说到count to ten,有一部电影和一首歌曲与之同名,中文译文为数到十。 但是,如果是老外对你这样说,他的意思可能就是希望你: 花点时间冷静下来(类似于深呼吸,冷静一下) 在俚语中,count to ten指的是花时间冷静一下,千万不要冲动行事,和我们常说的给你五分钟冷... 阅读全文>>

日期:2021-06-10 十进制是全球通用的计数方式,在很多地方,数字10有很好的寓意。正如汉语中有十全十美的说法,英语中的ten也表示完美的。 所以你应该知道怎么理解Shes a ten表示她很漂亮很完美的意思了吧? 假如你刚约会完,朋友问你这个女生怎么样,你可能会说:她很完美,满分10分!... 阅读全文>>

日期:2021-06-09 短语 grin from ear to ear 或者 smile from ear to ear 用来描述某人 开心地咧嘴大笑,笑得合不拢嘴。 例句 When I got my exam results, I was grinning from ear to ear. 当我拿到考试成绩时,我开心极了,笑得合不拢嘴。 I grinned from ear to ear when I heard a... 阅读全文>>

日期:2021-06-09 表达 get away from it all(抛开这一切) 的意思是 远离日常生活、工作中的一切烦恼和责任,休息一下,通常表示 外出度假。这个表达也常用来谈论 想从某件压力大的事情中解脱出来 的意愿。 例句 This week has been really difficult. Im going to book a holiday and... 阅读全文>>

日期:2021-06-09 与pet name类似的表达还有pet phrase,意为口头禅(catchword)。 另外,pet一词本身就有比较亲昵的意思宝贝,即(表示喜欢、友好的称呼)宝贝、乖乖,英文解释是:Some people call the person they are talking to pet to show affection or friendliness. 例句: It... 阅读全文>>

日期:2021-06-09 如果有人问你:Whats your pet name in your family?千万别以为对方是想知道你家猫猫狗狗的名字是什么。 其实,这是一个经典的误解表达。pet表示宠物,pet name却不是宠物的名字,理解错了可是很搞笑。 为什么?因为pet name指的是人的昵称,和宠物名字不能说是一模一... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 杀青本是古代制作竹简的程序之一。古时把书写在竹简上,为防虫蛀须先用火烤干水分,叫杀青(dry green bamboo strips on the fire before writing on them),后泛指写定著作(completion of a book manuscript)。 在现代汉语中,杀青一般指影视作品完成了前期的拍摄... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 板上钉钉,汉语成语,本义指在石板上钉上铁钉(nail the slate with nails),比喻事情已经决定,不能改变或事情已经成了事实。与英文惯用语cast in stone意思相近,表示Completely set, unchangeable; not subject to any amendment or alteration。 例句: 他只是提... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 同甘共苦,汉语成语,意思是共同享受幸福,共同担当艰苦(share happiness and sufferings)。可以翻译为go through thick and thin together,英文习语through thick and thin表示through good and bad times,也可以翻译为share weal and woe。 例句: 我们同甘共苦... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 说漏嘴,中文俗语,意思是没注意说出了不该说的情况,通常是秘密等,可以翻译为accidentally spill the beans。英文俗语spill the beans表示reveal something that was meant to be a secret;tell somebody something that should be kept secret or private。 例句:... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 一碗水端平,中文俗语,字面意思是hold a bowl of water level,意思是处理事情公正,不偏袒任何一方(be fair and just in handling matters),可以翻译为give even-handed treatment,even-handed表示dealing fairly with all; impartial。 例句: 有几家广播公司因... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 打圆场,中文俗语,意思是以特定的话语去缓和紧张气氛、调节人际关系,出面替双方调解纠纷、处理尴尬局面,可以翻译为mediate a dispute,smooth things over。 例句: 他很会替人打圆... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 一窍不通,意思是指没有一窍是贯通的,比喻一点儿也不懂(be utterly ignorant of)。可以翻译为its all Greek to somebody,all Greek to me是英文惯用语,比喻something is not understandable。 例句: 你弄懂这些说明了吗?我根本一窍不通! Can you make sense of... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 犹豫不决,意思是迟疑,拿不定主意,不能做出决定。可以翻译为be in several minds,hesitate between或be torn between等。 例句: 她犹豫不决,不知道下一步该怎么办。 She felt dubious as to what to do next. 她对是否签这个合同还犹豫不决。 Shes hesitant about... 阅读全文>>

日期:2021-06-06 在英语中,dog watch是指:值夜班。 最初,dog watch在航海相关领域中指16:00到20:00之间的值班,通常被分作两段,第一段从16:00到18:00,第二段从18:00到20:00,后来渐渐发展到其他领域,用来表示值夜班。 比如: John often has dog watches. John经常上夜班。 the d... 阅读全文>>

日期:2021-06-04 1. I cant thank you enough. 我对你感激不... 阅读全文>>

日期:2021-06-02 一言为定,汉语成语,意思是一句话说定了,不再更改。比喻说话算数,决不反悔。可以翻译为thats settled then,a promise is a promise或thats a deal。 例句: 好,就这样办,一言为定。 All right, thats the way to do it. Its settled then. 一言为定,决不反悔。... 阅读全文>>

日期:2021-06-01 表达 split ones sides 用来描述某人 捧腹大笑,笑破肚皮。你也可以用它的形容词 side-splitting 来表达某件事情 极为有趣,让人开怀大笑。 例句 Did you see the stand-up comedy show on TV last night? It was so funny, I almost split my sides. 你昨天晚上看了电... 阅读全文>>

日期:2021-05-30 1. Im going to splurge. 我要挥霍一下。 动词splurge的意思是挥霍,尤其指购买奢侈品。 2. Im going to splash out. 我要来一回挥金如土。 搭配splash out可以形容花很多钱购物,尤其指购买不需要的物品。 3. Im going to push the boat out. 我得挥霍一下(犒劳自己... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 下一页
  • 末页
  • 1693364