日期:2010-08-02 The US has disagreed with Iraqi assertions that July was the deadliest month there for more than two years. 伊拉克方面称,七月是近两年多来伤亡人数最多的一个月,美国对此表示否认。 According to the US military, 222 Iraqis died in July - fewer than hal... 阅读全文>> 日期:2010-08-02 The number of people known to have been killed by floods in north-west Pakistan has passed 1,100, officials say. 巴基斯坦官员成,西北部洪水死亡人数已超过1100人。 Thousands remain trapped and the situation could worsen About 30,000 troops have joined... 阅读全文>> 日期:2010-07-30 Up to 140 people are feared dead after a boat carrying passengers and goods capsized on a river in the Democratic Republic of Congo, officials say. 刚果民主共和国一艘载有乘客和货物的轮船发生翻船事故,多达140名乘客可能已死亡。 The accident happened o... 阅读全文>> 日期:2010-07-29 Pakistan is observing a day of national mourning following the country's worst-ever air disaster. 巴基斯坦宣布进入一天国家哀悼日以纪念其历史上最严重的空难。 An Airbus A321 crashed as it was about to land in the capital Islamabad, killing all 152 peo... 阅读全文>> 日期:2010-07-28 China's Three Gorges Dam has faced a second test as floods pushed the water in its reservoir to near its capacity, state media said. 中国新华社报道,长江洪水量已达三峡大坝最高容纳能力,大坝再一次面临考验。 Vast amounts of water have been released fr... 阅读全文>> 日期:2010-07-28 David Cameron has begun a two-day visit to India with the aim of strengthening relations and creating jobs back in the UK. 英国首相大卫卡梅隆正在对印度进行为期两天的访问,意在促进与印度之间的贸易关系并给英国人们创造工作机会。 The prime minister is l... 阅读全文>> 日期:2010-07-28 Reports are coming in that a plane has crashed in the Pakistani capital, Islamabad. 报道称,一架飞机坠毁在巴基斯坦首都伊斯兰堡。 Initial information suggests it was flying from Turkey to Islamabad via Karachi with more than 150 people on board. Paki... 阅读全文>> 日期:2010-07-23 Venezuela has broken off diplomatic relations with Colombia and ordered Colombian diplomats to leave the country by Sunday. 委内瑞拉断绝与哥伦比亚的外交关系,并下令哥伦比亚大使在周日前离开。 President Hugo Chavez said he had no choice after Colombia... 阅读全文>> 日期:2010-07-23 Dozens of ships in the Gulf of Mexico have been ordered to leave the site of the BP oil spill by the US government as Tropical Storm Bonnie gathers pace. 美国政府下令,墨西哥湾海域英国石油漏油处的几十只船只离开该海域,因为热带风暴邦妮即将到来。 Inci... 阅读全文>> 日期:2010-07-22 New US sanctions against North Korea will violate a UN statement issued after the sinking of a South Korean warship, Pyongyang has said. 平壤已经表示,美国对朝鲜采取的新制裁措施将违反一项联合国声明,该声明是联合国在韩国战舰沉没之后发布的。 It added... 阅读全文>> 日期:2010-07-21 A bomb and gun attack on a hydroelectric power station in Russia's Kabardino-Balkaria region has killed two guards and injured two others. 俄罗斯卡巴尔达-巴尔卡里亚地区一座水电站遭受炸弹与枪支袭击,两名守卫死亡、另有两人受伤。 Four bombs caused a fi... 阅读全文>> 日期:2010-07-21 The Supreme Court in Guinea has confirmed that there will be a second round in the country's landmark presidential election. 几内亚最高法院确认,具里程碑意义的国家总统选举将举行第二轮决胜选举。 Former Prime Minister Cellou Dalein Diallo is the front... 阅读全文>> 日期:2010-07-21 Two men held in Guantanamo Bay for nearly eight years have been released to Africa, the Pentagon has announced. 五角大楼宣布,在关塔那摩湾被囚禁接近八年的两名男子日期已被释放,回到非洲。 There are 178 detainees remaining at Guantanamo Abdul Aziz Naj... 阅读全文>> 日期:2010-07-21 Rwanda's President Paul Kagame has promised that next month's elections will be free, following recent criticism from human rights groups. 因最近受到人权组织的批评,卢旺达总统保罗卡加梅做出承诺,下个月的选举将会是自由的。 President Paul Kagame is co... 阅读全文>> 日期:2010-07-21 The US Secretary of State, Hillary Clinton, and Defence Secretary Robert Gates have visited the Demilitarized Zone separating North and South Korea. 美国国务卿希拉里克林顿与国防部长罗伯特盖茨视察了朝韩边界的非军事区。 Mrs Clinton said she wanted Pyo... 阅读全文>> 日期:2010-07-20 A spell of extreme cold weather has brought ice and snow to much of Argentina, killing at least nine. 一股强冷空气袭击阿根廷,带来的冰雪造成至少9人丧生。 Most of the victims were homeless people in the capital Buenos Aires who died of hypothermia(... 阅读全文>> 日期:2010-07-20 US Defence Secretary Robert Gates has said he and Secretary of State Hillary Clinton will visit the Demilitarised Zone dividing North and South Korea. 美国国防部长罗伯特盖茨称,他将与国务卿希拉里克林顿视察朝韩非军事区。 Mr Gates said their tour on W... 阅读全文>> 日期:2010-07-20 A former North Korean spy who blew up a South Korean airliner two decades ago killing 115 people has been allowed into Japan. 二十年前一名曾经引爆韩国班机杀死115人的前朝鲜间谍被允许入境日本。 Security is tight for the visit to Japan of Kim Hyon-hui,... 阅读全文>> 日期:2010-07-20 Tensions on the Korean peninsular and Burma's planned elections are to dominate a meeting of South East Asian foreign ministers in Hanoi, Vietnam. 在越南首都河内举行的东南亚外交部长会议上将讨论朝鲜半岛的紧张局势和缅甸有计划的选举。 Ministers will al... 阅读全文>> 日期:2010-07-19 US Secretary of State Hillary Clinton has announced aid projects worth $7.5bn (5bn) for Pakistan at the start of talks in the capital, Islamabad. 美国国务卿希拉里克林顿在巴基斯坦首都伊斯兰堡进行会谈时宣布对其进行一项价值75亿美元的援助计划。 Correspo... 阅读全文>> |
|