日期:2009-03-04 原文:He had a wild look on his face. 译文:他脸上有一种很野的表情。 辨析:译文把英语词和汉语词对等起来,一看到wild,自然想到野字。我们以前讲过,英汉语言里大多数所谓对等词只有某些含义对等,即两者的词义范围只有一部分是重叠的。 英语词含义比较宽泛,更... 阅读全文>> 日期:2009-03-04 请大家看看这一句怎么译成英语:他铅笔盒里有五支笔。别小看这么一句简单的话,实在没有办法翻译,因为英语里没有相当于汉语笔的词。英语里倒是可以找到各种具体的笔的名称: 铅笔 pencil 钢笔 pen / fountain pan 圆珠笔 ball-point pen 毛笔 writing brush 画笔 pain... 阅读全文>> 日期:2009-03-04 句子:这个旅游者在北京大街上漫游。 误译:The tourist rumbled in the streets of Beijing. 正译:The tourist rambled in the streets of Beijing. 解释:to rumble 和to ramble 只有一个字母之差,可是意思大不相同。to rumble的意思是 to move slowly and heavily... 阅读全文>> 日期:2009-03-03 1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 2. Agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3. Store(s) 百货公... 阅读全文>> 日期:2009-03-03 原文:Many people sleep late at weekends. 译文:周末许多人睡得很晚。 辨析:此译文错在没弄懂sleep的真正含义。英语动词有短暂动词和持续动词之分,分别表示短暂动作和持续动作(或状态)。 Sleep是典型的持续动词,表示在睡觉。而汉语睡(觉)既可表示短暂动作上床睡... 阅读全文>> 日期:2009-03-03 南京东郊国宾馆位于古都南京钟山风景区的紫金山南麓,庭院幽深雅静,环境优美怡人,四季鸟语花香,自然风光旖旎,造就了古都不可多得的天然大氧吧。宾馆始建于一九五七年,在过去主要接待党和国家领导人及外国元首,现在随着市场经济带来的变化,该宾馆也开始接待普通... 阅读全文>> 日期:2009-03-02 说实话,我一直期盼福娃的英文是直译FORTUNE BABY,直到它的译名更改事件轰动之后,才知道原来它们被译成了可笑的FRIENDLIES,老外肯定想,中国人现在想讲诚信了。另外,我实在不明白福娃的英文为什么必须用复数,比如数量比5个福娃多的一支足球队,可以做单数,也可以... 阅读全文>> 日期:2009-03-02 句子: 各种各样的忽悠手段是防不胜防的。 误译: Various deceptive means are hardly preventive. 正译: Various deceptive means are hardly preventable. 解释: preventive的意思是预防性的,具有主动含义,只能用作定语,不用作表语。preventable的意思是可以防止的... 阅读全文>> 日期:2009-03-01 76 .瑶池 Jade Pool 77 .赤脚大仙 Barefoot Immortal 78 .二郎真君 True Lord Erlangzhenjun 79 .八卦炉 Eight Trigrams Furnace 80 .太上老君 Lord Lao Zi of the Great Monad 81 .灵霄宝殿 Hall of Miraculous Mist 82 .四大天王 Four Heavenly Kings 83 .五行山 Fiv... 阅读全文>> 日期:2009-03-01 51 .道士 Taoist 52 .和尚 monk 53 .尼姑 nun 54 .罗汉 arhat 55 .财神爷 the God of Wealth 56 .门神 Door Gods 57 .玉皇大帝 the Jade Emperor 58 .阎王爷 King of Hell 59 .龙王 Dragon King 60 .炉火神 the Fire God 61 .药王 the King of Medicine 62 .王母娘娘 t... 阅读全文>> 日期:2009-03-01 26 .三言、二拍 Three Volumes of Words,Two Volumes of Slapping 27 .拍案惊奇 Surprise Stories to Make One Slap the Desk 28 .红楼梦 A Dream of Red Mansion/Chamber 29 .水浒 Water Margin 30 .西游记 Journey to the West 31 .三国演义 Romance of the Three Ki... 阅读全文>> 日期:2009-03-01 1 .上海大剧院 Shanghai Grand Theatre 2 .龙须沟 Longxu Ditch 3 .样板戏 model opera 4 .地雷战 The Mine Warfare 5 .贵妃醉酒 Drunkened Concubine 6 .霸王别姬 Farewell to My Concubine 7 .荒山泪 Tears of Huangshan 8 .群英会 Gathering of Heroes 9 .借东风 Ea... 阅读全文>> 日期:2009-02-28 作为南京市最具知名度的旅游风景区,中山陵堪称是南京旅游事业的晴雨表,或者说是南京市旅游行业的一个窗口。可是,令人遗憾的是,那里的大量公示语的翻译却出现了很多错误,问题可谓不??巍巍中山陵 博爱传天下就是一则与中山陵风景区有关的广告宣传语,其提供的译文... 阅读全文>> 日期:2009-02-27 英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往不能死扣原文逐词逐句译出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。 一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。 1. These goods are in short supply. 这些货物供应不足。 2. This equation is... 阅读全文>> 日期:2009-02-27 《色戒》英译本出自Julia Lovell 女士之手。Lovell 女士是剑桥大学中国历史和文学教授,已出版多部中国题材的著作和译作。比如最新的《长城:中国面对世界》(The Great Wall: China Against the World, 1000 BC-AD 2000)以及韩少功的《马桥词典》英译本等。 张爱玲小... 阅读全文>> 日期:2009-02-26 俗话说细微之处见精神,一所大学的校训在很大程度上能反映出其精神风貌。里面特搜集了中国(包括港澳台地区)一些著名高等学府的中英文校训: Peking University (founded in 1898): Patriotism, Advancement, Democracy and Science 北京大学(创建于1898年):爱国 进步... 阅读全文>> 日期:2009-02-26 拒腐防变 resist corruption, prevent degeneration 与时俱进 to keep pace with the times 坚持全心全意为人民服务 to persevere in serving the people wholeheartedly 群众路线 mass line 民主集中制 democratic centralism 批评和自我批评 criticism and self-crit... 阅读全文>> 日期:2009-02-26 解放思想,实事求是 emancipate the mind, seek truth from the facts 党的建设 Party building 社会主义初级阶段 primary stage of socialism 进一步解放生产力,发展生产力 further emancipate and develop the productive forces 以公有制为主体,多种所有制经济共... 阅读全文>> 日期:2009-02-26 改革开放policy of reform and opening-up 全面建设小康社会 to build a well-off society in an all-round way 中国特色社会主义 socialism with Chinese-characteristics 经济又好又快地发展 good and steady economic growth 前所未有机遇和挑战 unprecedented oppo... 阅读全文>> 日期:2009-02-26 经济 经济又好又快地发展 good and steady economic growth 减少贫困 reducing poverty 工业化 industrialization 城市化 urbanization 市场化 marketization 国际化 internationalization. 资源节约型、环境友好型社会 energy-efficient, environment-friendly societ... 阅读全文>> |
|