日期:2013-01-25 Michelle Obama made a daring decision to return to the same designer who created her Inaugural Ball dress four years ago - and the risk paid off. 米歇尔奥巴马做了一个大胆的决定,再次找来四年前为她设计总统就职舞会着装的设计师结果证明此举大获成功。 US... 阅读全文>> 日期:2013-01-25 Two brave - or should that be foolhardy - male presenters volunteered to experience labour pains for a skit on their TV show - and found it harder to stomach than they realised. 两名勇敢的(也可以说是蛮干的)电视男主持自愿参与了模拟分娩阵痛实验并拍... 阅读全文>> 日期:2013-01-25 As college costs continue their stubborn rise, and with work harder to come by during an anemic economic recovery, some students are resorting to a rather unusual measure in order to pay their college bills. 在美国当前经济复苏势头疲软的形势下,大学... 阅读全文>> 日期:2013-01-25 日本副首相兼财政大臣麻生太郎近日表示,老年人应该获准赶紧死,好帮助政府减轻医疗财政负担。 Japan's new government is barely a month old, and already one of its most senior members has insulted tens of millions of voters by suggesting that the elderly... 阅读全文>> 日期:2013-01-25 在奥巴马就职典礼现场演唱美国国歌的碧昂丝昨日被指假唱。负责为整场演出伴奏的总统专属乐队发言人周二对媒体表示,在碧昂丝演出前他们接到紧急通知,称她要用之前预录好的版本。 On Tuesday, a spokeswoman for the U.S. Marine Band told news outlets that Beyonc h... 阅读全文>> 日期:2013-01-24 US prosecutors say they have charged three men with creating and distributing a virus that infected more a million computers around the world. 美国检察官起诉了三名男子,他们制作并传播了 一种电脑病毒,使全世界大约一百万台电脑中毒。 They say the Gozi... 阅读全文>> 日期:2013-01-20 Men want hotpants, miniskirts and low cut tops banned from the office because they are too distracting, new research shows. 新研究显示,男人希望能禁止女同事在办公室穿热裤、超短裙和低胸上衣,因为这些衣服太容易让人分心。 A study found that at least a... 阅读全文>> 日期:2013-01-20 Ten million beefburgers are being recalled in a British scandal over horse meat contamination, it emerged yesterday. 昨日有报道称,英国近日曝出的牛肉汉堡掺马肉丑闻事件,导致上千万牛肉汉堡被召回。 As revulsion(剧变,厌恶) over the issue grew, more... 阅读全文>> 日期:2013-01-20 Young women in a village in India have been banned from wearing jeans and T-shirts because elders say they encourage rape. 印度一座村庄的年轻女性被禁止穿牛仔裤和T恤,因为村中的长者说这种衣服会鼓励强奸。 Lawmakers in Khedar, in the Hisar region of no... 阅读全文>> 日期:2013-01-20 巴西一家网站拿情感状态做文章,推出Facebook页面假女友信息出售服务。 Facebook has radically altered (some would say ruined) the dating scene. Relationships and breakups are now public information, first dates have lost their mystery because of preempt... 阅读全文>> 日期:2013-01-20 美国牛仔品牌Wrangler推出了一款具有保湿功能的紧身牛仔裤。据介绍,这款牛仔裤的布料中含有杏仁油和乳木果油等成分,可以在穿着时对皮肤起到滋润作用,同时还有助于减少大腿上的脂肪。 We're all for hydrating(保湿) our skin during the dry winter season, but a... 阅读全文>> 日期:2013-01-20 曾经主演过《沉默的羔羊》等影片的好莱坞女星朱迪福斯特日前在第70届金球奖颁奖典礼现场正式出柜,承认自己是同性恋。 Hollywood actress Jodie Foster confirmed long-running speculation that she is gay by coming out at the Golden Globes awards on Sunday. Hol... 阅读全文>> 日期:2013-01-20 瑞典一位音像器材店主设计了一款带有内置扬声器的棺材,扬声器连着远程播放器,逝者的亲友可以随时在网上更新播放器中的曲目。这样不但可以帮助逝者的亲人寄托哀思,也能让逝者在地下继续享受音乐。 A Swedish man has designed a coffin with built-in speakers linke... 阅读全文>> 日期:2013-01-18 The Australian city of Sydney is experiencing its hottest day on record, with temperatures reaching nearly 46C. 澳大利亚城市悉尼正经历有记录以来最炎热的一天,气温接近46℃。 Thousands of people have been escaping the heat on Sydney\s Bondi Beach A te... 阅读全文>> 日期:2013-01-17 A block of flats has collapsed in the coastal Egyptian city of Alexandria, killing at least 25 people. 埃及沿海城市亚历山大一座公寓楼发生坍塌,造成至少25人死亡。 Others were injured as the eight-story building collapsed, reports said. The cause of t... 阅读全文>> 日期:2013-01-16 A 24-year-old woman was seriously injured by a rhino moments after posing for a photograph with it, South Africa's Beeld newspaper reports. 南非《映像报》报道,一位24岁女士在犀牛旁边拍照后立即被其攻击,受伤严重。 Chantal Beyer posed with her husband... 阅读全文>> 日期:2013-01-16 Japan's two main airlines have grounded their Boeing 787 Dreamliners after one was forced to make an emergency landing because of battery problems. 日本一架波音787客机因电池故障紧急迫降,此事导致两大主要航空公司停飞了旗下所有的该型号客机。 All Nippo... 阅读全文>> 日期:2013-01-15 Fizzy-drink giant Coca-Cola has launched an advert addressing obesity for the first time on television. 充气饮料生产商可口可乐发布了首个对付肥胖的电视广告。 The two-minute commercial highlights the firm's record of making low-calorie drinks and remi... 阅读全文>> 日期:2013-01-15 US Supreme Court Justice Clarence Thomas, who has not asked a question in court for nearly seven years, has spoken to a lawyer presenting a case. 美国最高法院大法官克拉伦斯托马斯日前与一位陈述案情的律师讲话,他近七年在法庭中未曾说过一句话。 Clarence... 阅读全文>> 日期:2013-01-14 The Middle East faces a staggering humanitarian crisis caused by the conflict in Syria, an aid agency says. 一家援助机构称,叙利亚冲突使中东面临巨大的人道主义危机。 With more then 600,000 Syrians having fled the country, the International Rescue Com... 阅读全文>> |
|