日期:2008-12-19 汉语里有势利眼的说法,指那些只知道巴结有钱有势的人,对那些无用的人则不屑一顾的人。英文中也有对应词,叫snob或形容词snobbish,这两个词大家都不陌生。英语里还有一个更加形象的说法,就是fair-weather friend。 Fair-weather 原指好天气,比喻某人正当走运之时。... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 发端于美国的金融危机,已经演变成全球的经济危机。各大公司纷纷裁员,许多不幸的员工收到了解雇通知。 这个解雇通知可以用pink slip来表示。Pink是粉红色的。Slip的意思是小纸条。粉红的小纸条跟失业有什么关系呢? 近一百年前,美国不知道从哪一位老板将用粉红纸条写... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 交流细想这个词是我们文章报告中常常用到的,不少学生在作文中表达交流思想、交流心得的时候,总是千篇一律地用exchange ideas/thoughts with each other,显得单调乏味。 其实,英语里有个现成的说法,是compare notes,如:Mother and Mrs. Barker like to compare n... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 英文里表示喝醉酒的表达很多,如:drunk,intoxicated,tipsy等等。说某个人有点醉了,就是:Hes had a drop too much. 英国人有个词,常表示微醉,虽不至于跌倒在地,但做事的话也有危险,例如: You dont want to drive here on a dark night if youre a bit tiddly.... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 I can't do that; it's more than my job's worth. 早上去办事,需要复印材料,大厅里的复印机坏了,咨询工作人员,得到的答复是机器中午才能修好,办公室内的打印机不能给外来人员使用;大肚子孕妇去家门口的超市买米,管理人员说我们规定三袋大米才负责送货,手推车... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 人吃五谷杂粮没有不生病的。现在很多医生都喜欢开进口药,因为利润高?=?谝┑乃得魇榇蟛糠侄际羌蚨痰闹形乃得髦?蟊闶谴蠖未蠖蔚挠⑽乃得鳌R虼耍?莆找恍┯⑽囊┢匪得魇榈墓丶?屎凸丶?淇墒切悦??氐拇笫虑椋??梢园镏?颐歉?玫亓私饨?谝┑男阅堋⒂梅ê妥⒁馐... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 人吃五谷杂粮没有不生病的。现在很多医生都喜欢开进口药,因为利润高?=?谝┑乃得魇榇蟛糠侄际羌蚨痰闹形乃得髦?蟊闶谴蠖未蠖蔚挠⑽乃得鳌R虼耍?莆找恍┯⑽囊┢匪得魇榈墓丶?屎凸丶?淇墒切悦??氐拇笫虑椋??梢园镏?颐歉?玫亓私饨?谝┑男阅堋⒂梅ê妥⒁馐... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 最近寒流来袭、天气变化很大,很多朋友都生病了,但是此生病非彼生病,这里面的学问可大了,你知道英文里描述生病有25种说法吗? 13. expose...to (be exposed to):以为使易患病,易患病。 例句: An attack of fever weakens a child and exposes it to all kinds of... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 最近寒流来袭、天气变化很大,很多朋友都生病了,但是此生病非彼生病,这里面的学问可大了,你知道英文里描述生病有25种说法吗? 1. have:表示生病,后常跟表示疾病的名词,是最通俗的说法,多用于口语。 例句:As I remember, my brother and sister both had severe... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 这里说的馅饼就是老外口中的pie,和我们的馅饼不同的是,他们的是烤出来的,我们的是烙出来的。Pie是英国人和美国人爱吃爱做的点心,因而也派生出数条习语。 as easy as pie 这条习语起源于吃馅饼时那种舒适和享受(ease and enjoyment),不过,在比喻义中,easy的意... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 大家一定知道pants是裤子,那么wear the pants,岂不就是穿裤子吗? 这个习惯用语已经非常古老了。它起源于四百年前,按照当时的民俗穿裤子的都是男人,妇女得穿裙子,而养家糊口、当家作主的也多半是穿裤子的男子汉大丈夫。然而在有的家庭里母亲必须又当妈又当爸,担... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 Now that the guests have gone I'm going to sit on my hands while you clean up. 理解和翻译这句话时一定要十分小心,否则就会把sit on one's hands错译为坐在手上。其实它的意思与手无关。To sit on one's hands具有更深的意思。这个俗语出自文艺界。去看戏,或去... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 一说到直觉,许多人可能马上会想到instinct,比如 act on instinct 就是凭直觉行动。除了instinct,英语中还有别的常用词来表达直觉。 直觉很难解释清楚,似乎是天生的一种本能,是发自内心的一种惯性。因此英文中还常用gut一词来表示直觉。Gut 这个词本身表示内脏,在... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 小时候大家一般都不爱读书,因此课堂上老师的话大多都是一个耳朵进一个耳朵出了,这句话也可以说成:左耳进右耳出。美国人在这个说法上和中国人的表达是一模一样。 在英文中左耳进右耳出可以用go in one ear and out the other来表示,我们来看两个例子: I told Sally... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 感恩节(Thanksgiving Day)本来是人们感谢上天赐予好收成的日子,现在已经演变成人们相互之间互表感激和洋溢亲情友情的日子。 Thanks、Thank you!这些表示谢谢的话你都会,可是太单调。下面就教你一些不同凡响的道谢语,可以派上大用场哦! 热情洋溢的谢谢: I really... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 不要自讨苦吃在英文中有一个很特别的俚语表示这个意思,就是let sleeping dogs lie。这是个非常非常古老的习惯用语,至少有六百年的历史了。实际上十四世纪的英国伟大诗人乔叟就曾经引用过这句话,可见这个习惯用语影响深远。如果你去惊动邻居睡着的看家狗话,那你简直... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 Lie low这个习惯用语大约从十九世纪开始流行的。想象一下:一个猎人低低地伏在树丛草堆中,屏息静待一头大意的鹿走到他枪支的射程范围内。这个猎人是在打埋伏或者潜伏,也就是lie low。 让我们通过一个例子来体会lie low这个习惯用语的含义。这段话讲的是真人真事。二... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 长时间等候在中文里叫做坐冷板凳,而英国人则讲得比较委婉,他们说这样等候不过是让脚跟凉下来(cool one's heels)罢了。 Cool one's heels 这句话是怎么来的呢?原来在没有汽车、电话的时代,人们只能骑马代步和 传递信息。马跑得久了,马蹄就会发热,骑马人得让马休息... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 Top是指最高,第一流,或者是特别好。那么,和top沾边的一般也都是出类拔萃的东西了。比如下面这几个。 1.top banana 大家可能会感到奇怪,top是最高,banana是香蕉,最高跟香蕉有什么关系呢? Top banana 这个说法是来自美国的文艺界。一百年前美国还没有电影和电视... 阅读全文>>

日期:2008-12-19 煮一只鹅,美餐一顿,本来是件极美的好事,可英文里cook ones goose 却是指谁也不愿意遇到的一种局面,就是毁掉前程。我们来看个例子: He cooked his goose when he handed in his paper of plagiarism to the professor. 他在把剽窃来的论文交给教授时,便毁了自己的... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 下一页
  • 末页
  • 1693371