日期:2008-03-18 来自美联储(Fed)的数据显示,逾5年以来,美国家庭第一次变得更为贫穷。 US households are getting poorer for the first time in more than five years, according to figures from the Federal Reserve. 美联储昨日发布的数据显示,美国家庭财富总额下降5330亿美元,... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 中国平安保险(Ping An Insurance)股东昨日通过了一项备受争议的170亿美元再融资方案,这一方案被指责为是引发中国内地股市大跌的因素之一。 Shareholders in Ping An Insurance yesterday approved a controversial $17bn fundraising plan that has been partly blame... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 中国股市今年的大幅下挫可能会成为中国人民政治协商会议(CPPCC)的主要讨论话题之一。从本周一开始,中国将在今后两周召开中国人民政治协商会议和中国人民代表大会。 The sharp fall in the Chinese stock market this year is likely to be one of the a big talking p... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 中国第三大保险商太平洋保险(China Pacific Insurance)将重启推迟的香港上市计划。零食生产商中国旺旺(Want Want China)也计划于本月在港上市,这一迹象表明,香港股市正从年初时的低迷状态中复苏。 China Pacific, the countrys third largest insurer, is reviving i... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 预计韩国金融监管机构不会在4月份的最后期限之前及时批准汇丰(HSBC)以63亿美元收购韩国外换银行(KEB)的交易,这使得人们对汇丰在这个亚洲第三大银行业市场的扩张计划产生了质疑。 South Koreas financial regulators are not expected to approve HSBCs $6.3bn acquisi... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 剑桥大学(Cambridge university)的研究人员日前警告,一场全球银行业危机引发的紧张和焦虑,可能导致成千上万人死于心脏病发作。 A global banking crisis would kill tens of thousands of people through heart attacks brought on by stress and anxiety, Cambridge... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 未来数周中国各家银行将发布2007年创纪录的利润,这与其外国同行形成鲜明的对比在信贷危机之后,外国银行被迫进行了大笔减记。 Chinese banks will announce record profits for 2007 in coming weeks in contrast with their global counterparts, which have been fo... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 由于越南政府试图通过控制纸币发行量来遏制通胀的做法造成了越南货币越南盾的严重短缺,该国的外资企业正为此头疼。 A severe shortage of dong, Vietnams currency, has been causing headaches for foreign businesses in the country as the government tries to co... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 亲爱的经济学家: Dear Economist, 我自己偶尔会买点焰火来放,产生令人愉悦的正外部性。不幸的是,外行放焰火有时会造成悲剧而且经常有人说要禁止私放焰火。怎样才能经济有效地应对这种负外部性呢? Occasionally, I buy and launch my own fireworks, generating che... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 负责饥民救助的联合国世界粮食计划署(UN's World Food Programme)正草拟定量配给食品的救援计划,以应对农产品价格不断攀升的状况。 The UNs agency responsible for relieving hunger is drawing up plans to ration food aid in response to the spiralling cost of... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 金价昨日一度触及每盎司953.60美元的创纪录高点,因油价突破每桶100美元大关,同时通胀担忧提供了新的上行动力。 Gold hit a record $953.60 a troy ounce yesterday as oils move above $100 and inflation fears provided fresh upward momentum. 市场担心美国经济可... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 全球最大的移动电话运营商中国移动(China Mobile)正考虑在欧洲进行扩张。 China Mobile, the worlds largest mobile phone operator, is weighing up an expansion in Europe. 该集团今日将在伦敦开设其欧洲、中东和非洲地区总部,目标是向海外华人销售服务。中国移动... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 10年来,中国的经济政策一直颇为稳定。以人民币汇率盯住美元为核心,中国一直寻求以出口为基础的增长,并以投资为其提供支撑。但随着美国经济步入低迷、美联储(Fed)降息及美元走软,中国经济重新平衡的需求比以往任何时候都更为迫切。 Chinas economic policy has been... 阅读全文>> 日期:2008-03-18 2008年2月19日 君子好逑 亲爱的经济学家, Dear Economist, 我今年17岁,我就读的学校不久前才变成男女同校。和我一样,其他六年级的学生几乎都是男生。我觉得学校不能满足我浪漫的需求,在校期间我永远都不会知道什么是真爱。事实上,我根本没什么指望可以找到爱情。... 阅读全文>> 日期:2008-02-19 英国政府昨晚宣布,把陷入困境的抵押贷款发放机构北岩(Northern Rock)收归国有。此前英国政府做出结论,认为私营部门提出的收购该行的方案未能给英国纳税人提供足够的价值。 The UK government last night announced it was nationalising Northern Rock, the troubled... 阅读全文>> 日期:2008-02-19 贝尔斯登(Bear Stearns)与中国最大券商中信证券(Citic Securities)正在就去年达成的股份互换协议重新展开谈判,以更好地反映协议达成后双方股价的下跌。 Bear Stearns and Citic Securities, Chinas largest securities firm, are renegotiating the share swap agreem... 阅读全文>> 日期:2008-02-19 欧洲公司日益被迫转向美元市场筹资,因为信贷紧缩使它们实际上不可能在以欧元计价的市场上发行债券。 European companies are increasingly being forced to turn to the dollar markets to raise funding as the credit crunch leaves it virtually impossible for th... 阅读全文>> 日期:2008-02-19 世界第二大玩具制造商孩之宝(Hasbro)表示,由于成本不断上升,其中国供应商正越来越多地将生产业务搬离沿海工业区。 Hasbro, the worlds second-largest toymaker, says its China-based suppliers are increasingly shifting production away from the coastal indust... 阅读全文>> 日期:2008-02-19 印度最大的金融机构印度国家银行(State Bank of India)预计,新加坡将批准颁发给该行一张银行业牌照,使其可以在岛国新加坡运营至多25个网点,其中包括零售分支机构和自动取款机(ATM)。 State Bank of India, the countrys largest financial institution, expects to... 阅读全文>> 日期:2008-02-19 周五公布的一份调查显示,由于出口订单减少,而高油价将企业成本推至三年高位,英国1月份制造业增长几乎停滞。 Growth in the manufacturing sector slowed almost to a standstill in January as export orders fell, but high oil prices drove companies costs to a... 阅读全文>> |
|